Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPedrosa Cebador, Ramon
dc.contributor.authorCastillo, Jordi
dc.contributor.authorGallart, Alberto
dc.date.accessioned2026-05-11T16:00:56Z
dc.date.issued2026-04-29
dc.identifier.citationPedrosa, Ramon; Castillo, Jordi y Gallart, Alberto. Update, validation and cultural adaptation of the Spanish version of the TEAM questionnaire for emergency teams. International Emergency Nursing, 2026, 86, 101830. Disponible en <https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S1755599X26000893>. Fecha de acceso: 11 may. 2026. DOI: doi:10.1016/j.ienj.2026.101830ca
dc.identifier.issn1755-599Xca
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12328/5324
dc.description.abstractBackground The Team Emergency Assessment Measure (TEAM) questionnaire is widely used to assess non-technical skills (NTS) in emergency care. An updated and culturally adapted version is needed to ensure continued relevance, particularly for Spanish-speaking professionals working in emergency care settings. Aim To translate, culturally adapt, and validate the TEAM questionnaire for Spanish-speaking emergency teams in a high-fidelity simulated environment. Methods A back-translation and cross-cultural adaptation process was conducted. Twelve Emergency Medical Services (EMS) professionals (nurses, physicians, and Emergency Medical Technicians (EMT)) participated in high-fidelity simulation scenarios. Two evaluators used the translated tool to assess team performance, generating 700 ratings. Psychometric analyses included internal consistency, exploratory factor analysis, inter-rater reliability, and Bland-Altman plots. Results The Spanish TEAM (s-TEAM) questionnaire showed acceptable psychometric performance in this pilot sample. Four factors explained 80.8% of the variance. Internal consistency was high (α and ω > 0.90). Item 6 showed poor performance; its removal improved reliability. Inter-rater agreement exceeded 80%, though some items had lower ICC and kappa values. Conclusions The updated s-TEAM shows promising preliminary validity and reliability for assessing NTS in Spanish-speaking emergency teams under simulated conditions. Removing items 6 and 12 and using a standardised 1–10 scale may enhance precision and usability. However, these findings should be interpreted as preliminary pilot evidence, and further validation in real-world emergency settings is required before broader clinical implementation.ca
dc.format.extentDesconocidoca
dc.language.isoengca
dc.publisherElsevierca
dc.relation.ispartofInternational Emergency Nursingca
dc.relation.ispartofseries86
dc.rights© 2026 Elsevier Ltd. All rights are reserved, including those for text and data mining, AI training, and similar technologies.ca
dc.subject.otherEmergency Medical Servicesca
dc.subject.otherNon-Technical Skillsca
dc.subject.otherPatient safetyca
dc.subject.otherPsychometric validationca
dc.subject.otherTeamworkca
dc.subject.otherServicios médicos de urgenciaca
dc.subject.otherCompetencias no técnicasca
dc.subject.otherSeguridad del pacienteca
dc.subject.otherValidación psicométricaca
dc.subject.otherTrabajo en equipoca
dc.subject.otherServeis Mèdics d'Emergènciesca
dc.subject.otherHabilitats no tècniquesca
dc.subject.otherSeguretat del pacientca
dc.subject.otherValidació psicomètricaca
dc.subject.otherTreball en equipca
dc.titleUpdate, validation and cultural adaptation of the Spanish version of the TEAM questionnaire for emergency teamsca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articleca
dc.rights.accessLevelinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.embargo.termsforeverca
dc.subject.udc614ca
dc.identifier.doihttps://dx.doi.org/10.1016/j.ienj.2026.101830ca
dc.date.embargoEnd9999-01-01


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Compartir en TwitterCompartir en LinkedinCompartir en FacebookCompartir en TelegramCompartir en WhatsappImprimir